Adresse
7 ch de la fontaineTél
0781087481Langues parlées
AnglaisEspagnol
Français
Activités
InterprétariatTraduction
simon prime
Présentation de la structure
Je vis à une heure de Toulouse, dans le Tarn (France).
J’interprète (anglais < > français et espagnol > français) et traduis (anglais > français et espagnol > français) depuis 2012 pour de multiples acteurs internationaux, principalement dans les domaines de l’environnement, des questions de genre et de droits des femmes, du climat, de l’agriculture et des mouvements sociaux.
Compétences
Voici quelques organisations avec lesquelles j’interprète régulièrement:
Amis de la Terre International
Women’s Environment and Development Organization – WEDO
Food and Agriculture Organization (FAO)
UNICEF – Children’s Villages
AGRISUD – CARI
Momen’s Major Group
La Via Campesina
Emmaüs International
Women’s Development Fund
…
Traductions publiées / édition
• Les voix de la « jungle ». Histoires de réfugiés au camp de Calais, Éditions La guillotine, Albi, 2020, 272 p.
• John Gibler, L’évasion d’un guérillero. Écrire la violence (avec Anna Touati, à paraître aux éditions Ici-Bas [ex CMDE] en 2021) http://editionsicibas.fr/redecouvrir-john-gibler/
• Ben White, Être Palestinien en Israël : Ségrégation, discrimination et démocratie, (traduction collective), Éditions La Guillotine, Albi, 2015, 160 p.
Aux éditions Le Monde :
• « Atlas du cosmos » https://www.atlasducosmoslemonde.fr (15 numéros)
• « Génies des mathématiques » https://www.collection-lemondeestmathematique.fr (5 numéros)
• « Histoire – National Geographic » https://www.collection-histoireetcivilisations.fr/ (2 numéros)
• « Grandes idées de la science » http://www.collection-science-lemonde.fr (5 numéros)
• « Patrimoine de l’humanité » http://www.collectionpatrimoinelemonde.fr (4 numéros)
(ES > FR pour l’agence https://abadennmultilingue.eu/ Référence: michelle.padellec@abadennmultilingue.eu)
Traductions techniques / pragmatiques
• Programme régional océanien de l’environnement http://www.sprep.org/
• Traité sur l’Antarctique http://www.ats.aq/index_f.htm
(EN>FR pour l’agence https://oncalleuropa.eu/ Référence : Chiara.Damiano@oncallinterpreters.com, martin.chamorro@oncalllatam.com)
• Agra CEAS Consulting www.ceasc.com, recommandations à la DG AGRI de la Commission Européenne, par ex.
https://publications.europa.eu/fr/publication-detail/-/publication/415f8d31-1071-11e8-9253-01aa75ed71a1/language-fr
• «Passerelles», l’efficacité énergétique du bâtiment en Inde, (pp. 90-92 ; 145-161) http://www.coredem.info/IMG/pdf/Passerelle_8-2.pdf
Autres publications / scientifique
• « Irrigated family farming panorama in the Latin-American high lands » (avec A. Guttierez et C. Revillion), Revista Cuadernos de Desarrollo Rural (en collaboration avec l’Université polytechnique de Madrid)
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/desarrolloRural/
• « Soutenabilité de l’agriculture maraîchère dans les hautes vallées de Puebla (Mexique): enjeux au fil de l’eau »
http://www.harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=42861
Services proposés
Interprétation simultanée, consécutive, de liaison: espagnol > français, anglais > français, français > anglais
Traduction, relecture : espagnol > français, anglais > français
Références / Motivations
Amis de la Terre International
Women’s Environment and Development Organization – WEDO
Food and Agriculture Organization (FAO)
UNICEF – Children’s Villages
AGRISUD – CARI
Momen’s Major Group
La Via Campesina
Emmaüs International
Women’s Development Fund
Abadenn Multilingue
Oncall
Mairie de Toulouse
CADTM
CETIM
…
Vous souhaitez vous inscrire comme prestataire?
Présentez votre activité dans un espace dédié à votre entreprise.
Déjà inscrit ?
Accédez aux appels d’offre
Découvrez tous les appels d'offres publiés par les ONG sur le site.